
还记得“出口”到国外的《甄嬛传》里的台词是怎么神翻译的吗?“bitch is so bitch”简直成了一句网络流行语。
话说中国的茶文化也是博大精深啊,那些在汉语读起来精准美丽的“清爽甘润、甜柔饱满、浓厚顺滑、喉韵悠长”在老外嘴里会变成什么样呢?
来看看这些神奇的茶翻译——
1
奇奇怪怪的茶名翻译
1鸭屎香





经不起推敲的滋味描述
1香浓郁高扬




— End —
统筹:咖sir | 编辑:政雨文章源于茶语网,经授权转载商务合作&内容转载 | 微信:yantairan
(c)2008-2016 亚宏健康产业(广州)有限公司 B2B SYSTEM All Rights Reserved
本网站所有展示信息内容均为第三方注册发布,对使用者在本网站获取的任何资料信息所导致的任何直接或间接的损失不承担任何责任。本网站特此声明对注册用户发布信息的真实性、准确性不承担任何法律责任。温馨提示:市场有风险,投资需谨慎!
服务热线:18126771633 | 传真:020-39278369 ICP备案号:粤ICP备19155297号