照片提供/roast杂志2015年blue bottle 在日本东京Kiyosumi-Shirakawa地区开店经营。据说当时人们愿意等上3个小时仅仅为了品尝来自San Francisco的精品咖啡。这对blue bottle的品控主管Kevin Thaxton是个巨大的挑战。Kevin Thaxton对精品咖啡的热情及广经验与知识使bule bottle 烘焙店在东京受到当地消费者的欢迎。从那时开始blue bottle分别在Aoyama 和 Shinjuku开了两家店. blue bottle的店面设计来出于Nasaraka之手-简洁明了柔和自然。
Kevin Thaxton我们对Thaxton做了采访。你是如何进入咖啡行业的?2007年,作为一个音乐家我住在New York City。我的一些朋友是咖啡师,他们看起来生活的不错,有时间玩音乐甚至可以参加巡演。几年以后我搬到San Francisco,工作是blue bottle的培训师。从那时起我对咖啡的热情要大于音乐,我开始考虑要把咖啡作为我的终生职业。什么原因使你来到了日本?我妻子是日本人,我到日本旅游了很多次。当blue bottle决定在日本开店时我自然而然的来到了日本。我有多年的培训经验,这工作对我来讲再合适不过了。在日本工作的挑战是什么?语言是个挑战。简单会话没问题,当话题深入或者我喝了太多咖啡之后,语言交流就变得困难了。另外团队中还有来自美国其它地区的工作人员,相互沟通,探讨问题,提出方案有时也非常具有挑战性。还有,同烘焙师的配合也是挑战的一部分,我们需要每天一起品鉴咖啡,在沟通时必须考虑不同文化背景带来的不同思维方式,但是必须以产品品质为核心。这不是一天两天的事。
在日本工作和在美国有何不同?来到日本我学到了许多顾客服务方面的知识,在日本顾客服务不是个随意的事情,从客人走入咖啡店的一刻开始你要注意每个服务细节,到日本blue bottle店参观或工作的美国人经常被这种细节服务给“吓”到。当然日本和美国的服务理念是不一样的,我们争取找到两者的中间点为客人提供真诚自然的服务。另外,当地人对工作的态度非常严肃认真。blue bottle 的生意在日本不断扩大,你作为品控主管如何应对挑战?在扩展日本当地生意的同时,我们还在加强本身的组织建设,blue bottle 的基础体系也在不断加强。我们在New York 地区有9个店,blue bottle的品质控制体系相当完善,我们可以把那里的成功经营用在日本。我们不使用自动冲煮或烘焙系统,一切都是“手工手动”,对培训的要求非常高,这是扩展生意过程中最大的挑战。
更多关于Roast杂志文章,点击阅读
《roast》中文杂志3月刊已出,亮点提前看深度好文 | 杯测标准化的重要性咖啡师:爱看书更有钱途!咖啡豆该不该冷藏?最近科学研究报告,必须围观!以上内容来自roast杂志更多精彩内容,请点击“阅读原文”订阅▼▼▼点击阅读原文下手,限量包邮